致親愛的守村悠季(親愛なる守村悠季兄へ)
[富士見二丁目交響樂團]《致親愛的守村悠季》by 秋月透
致親愛的守村悠季取自「不給你看的信」
我不是個宿命論者,基本上,如果有所謂的生來就背負的的命運的話,我想我的人生就是否定,抵抗,並突破它。
如果我告訴你這樣的我在和你相遇的時候感覺到了「命運」,而且還有些雀躍地接受這感覺的話,你是否會笑話我呢?
把對自己有利的偶然稱做命運並信奉它,如果相反的話就否定那是自己運氣不好,然後衡量出不滿和滿足之間的平衡。
我印像中的這種可以歸屬於隨便和存著欺瞞性的「命運學」,在遇見你,感覺到命運的瞬間立即崩潰,並在我體內萌生新的意思。
於是,我切實感受到了和你「命運」的相遇為止,只能靠推測才能看到的沒有浪漫的「浪漫感情」。
你讓我感受到了出生以來第一次的真正的戀愛……一種苦苦相思的經驗。那可以說是一種不合道理,激烈,又無法預見的心裡的暴風雨,完全打碎了我到那時為止所以為的關於人生定論。
和你相遇為止,我都不曉得自己原來是個懷有恐怖的妒忌心和獨占欲的人,不但沒有洞察能力,而且還以自己的標準去看他人的,一個傲慢愚昧的人類。我到現在才知道,原來我那種如果不了解我也無所謂的想法,其實是在內心極度渴望被了解的需求,如此這般膚淺的裝腔作勢。
我為自己對你的戀情和對自己的絕望感而感到進退兩難的痛苦,也痛切的感受到自己渴望被你所愛。我想,如果不被你所愛的話,我大概無法再愛自己了。
你說過吧。像我這樣的天才為何會如此喜歡你這樣只會彈奏平凡的小提琴的人。
我沒辦法明確地回答。但是,我知道我越了解你便越是愛你,也無法想像沒有你的日子我該如何活下去。
這就是戀愛吧?
無法用言語解釋,卻又確實存在的它的不可思議以及威力,我在遇見你的時候體會到了。
「你還沒談過戀愛吧。因為這樣,所以你沒辦法彈出感動人心的演奏喔。」
在我被訶伯特這麼說的時候,我反駁他說「我有談過戀愛」。訶伯特當時只有苦笑,我則感到強烈的不滿。
不過我現在充分明白了那苦笑的意思。
在和你見面以後,我領悟到,也學到了人類做出的所謂的音樂的藝術,是一種化名為音樂的「感情」。
把我從一個只會有理論和思考的電動木偶變成人類的,是你。
謝謝你,悠季。我愛你。
桐之院圭
上一章 《芬蘭頌》(《フィンランディア》)
下一章 男人的戰爭(男の闘い)
回目錄